"Иногда очень хочется выпить. Но не то, что вы подумали" Марк Розовский
Заказ билетов в кассе театра: 695-82-19

 


ТЕАТР


КУПИТЬ БИЛЕТ

НОВОСТИ

РЕПЕРТУАР НА
МАЙ


РЕПЕРТУАР НА
ИЮНЬ


СПЕКТАКЛИ

ТРУППА

М.Г. РОЗОВСКИЙ

АВТОРЫ СПЕКТАКЛЕЙ

АДМИНИСТРАЦИЯ И СЛУЖБЫ

ПРЕМЬЕРЫ СЕЗОНА

ИСТОРИЯ ТЕАТРА

ЮБИЛЕЙ ТЕАТРА

ПРЕССА

КЛУБ ДРУЗЕЙ ТЕАТРА

КАССА

КОНТАКТЫ

СХЕМА ПРОЕЗДА

"• - Вы – известный на весь мир мыслитель!..
О чем вы сейчас думаете?
- Как выключить кондиционер."

Заказ билетов в кассе театра:
695-82-19

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заказ билетов в кассе театра:
695-82-19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Все спектакли Театра у Никитских ворот


К 100-летию памяти А. П. Чехова

Два Чехова

Спектакль. Два Чехова

Два Чехова   Два Чехова   Два Чехова

Две истории из жизни банкиров и их жен…
и не только.

Часть I
ПАРИ
пьеса-фантазия Марка Розовского
по мотивам одноименного рассказа А. П. Чехова


Режиссер-постановщик:
Народный артист России
Марк Розовский

Сценография и костюмы:
Заслуженный деятель искусств России лауреат Государственной премии
Татьяна Сельвинская

Музыка:
Джоаккино Россини

Ассистент режиссера:
Денис Юченков

Артисты:
Юрист:
Денис Юченков
Банкир:
заслуженный артист России Владимир Юматов
Жена банкира:
Наталья Юченкова-Долгих
Сторож:
Заслуженный артист России
Юрий Голубцов

Гости на вечеринке:
Заслуженный артист России
Андрей Молотков

Заслуженный артист России
Игорь Старосельцев

Народная артистка Латвии
Райна Праудина

Ольга Лебедева
 

Часть II
Юбилей
Шутка

Сценическая редакция и постановка:
Народный артист Латвии
Народный артист Украины
Аркадий Кац

Сценография и костюмы:
заслуженный деятель искусств России лауреат Государственной премии Татьяна Сельвинская

Артисты:
Шипучин:
Заслуженный артист России
Игорь Старосельцев

Татьяна Алексеевна, его жена:
Заслуженная артистка России
Ольга Лебедева

Хирин:
Заслуженный артист России
Андрей Молотков

Мерчуткина:
Народная артистка Латвии
Райна Праудина

Члены делегации, гости, служащие банка:
Наталья Драйчик
Наталья Юченкова-Долгих

Заслуженный артист России
Владимир Юматов

Заслуженный артист России
Юрий Голубцов

Денис Юченков

ИНФОРМАЦИОННАЯ ПОДДЕРЖКА СПЕКТАКЛЯ:
Радио-1, Золотые страницы, АиФ, Родная газета, Ваш Досуг






 

Народный артист России
Марк Розовский

"Предисловие к пьесе "Пари" (после третьего звонка) :

Уважаемые дамы и господа! Уважаемая публика!
Прошу прощения за маленькое, минуты на две-три, предисловие.
Это неизвестный Чехов. Кого ни спрошу: помните ли рассказ «Пари», никто вспомнить не может. Наверное, и вовсе этот рассказ не читали.
А зря. Это рассказ-притча.
Это необычный Чехов.
Настолько необычный, что многие скажут: это — не Чехов. Однако ошибутся, ибо авторский мир Антона Павловича действительно необозрим. Лукавый взгляд сквозь пенсне как бы дразнит нас: то, что ждешь от меня — не получишь, а получишь то, что не ждешь.
Рассказ «Пари» — неожиданный рассказ Чехова. А впрочем, почему неожиданный?.. Ведь назвав свой знаменитый поток шедевров — «Пестрые рассказы», автор прежде всего настаивает на ПЕСТРОТЕ, а значит, готовит наше восприятие к самому сногсшибательному диапазону. В том-то вся и штука, господа, что рассказ «Пари» — это тот же Чехов, это та же рука Мастера, тот же лапидарный стиль, находящийся в родственных отношениях с талантом.
И как бы чужд не казался ЭТОТ Чехов ТОМУ Чехову, которого мы все знаем и любим, нам придется воистину открыть для себя в нем еще и еще такое, за что мы полюбим его еще больше. Именно такие чувства я испытал, когда решился на страшное действие — немножко дописать Чехова при перетаскивании его прозы на сцену. Да, да, не пугайтесь, именно дописать. Ах, простите меня, Антон Павлович, ах, простите… Может быть, меня оправдает только тот факт, что в пьесе «Удар молотком сзади» весь Ваш текст дословно, скрупулезно сохранен. А вот за остальные мои домыслы к Вашей блестящей прозе ответственность несу уже я.

С наилучшими пожеланиями успеха спектаклю,
Марк Розовский

P. S. А теперь бедный зритель пусть попробует сам догадаться, где Чехов, а где ваш покорный слуга, пусть, пусть попробует…

"Неожиданный" Чехов "из жизни банкиров и их жен"

Чехов — автор Розовского, к нему он шел много лет, его неоднократно ставил. В репертуаре театра — «Вишневый сад» (участник последнего Международного фестиваля им. Чехова в Москве), «Дядя Ваня» (премия «Хрустальная Турандот» за лучшую режиссуру), «Доктор Чехов», спектакль, с которого началась история Театра «У Никитских ворот». «Доктор Чехов» создан на основе шести рассказов Чехова, в которых Розовского, в первую очередь, интересовал Чехов-врач, с его знанием медицины, психологии, шире — естественных наук, еще шире — знанием болезней общества, его социальной патологии, и — как следствие — болезней людей, искалеченных этим обществом, с их несчастьями, никчемностью, нелепостью или даже невольными преступлениями, как в рассказе «Спать хочется». С жестким, но состардательным взглядом.

О Чехове, вернее о движении по направлению к Чехову во время чтения его текстов, во время работы над ними со студентами и в театре Розовский написал книгу с говорящим названием: «К Чехову…»

«Розовский, разрушая своими художественными приемами мифологизированное представление о «Вишневом саде», сложившееся за столетие существования пьесы, очень бережно относится к тексту, но как расширяет КОНТЕКСТ взаимоотношений чеховских героев, да и наших отношений с искусством вообще!» — пишет в предисловии к книге Ирина Баканова, декан факультета и истории искусства РГГУ. Об этом же – но уже в театральных постановках Розовского неоднократно писали критики в рецензиях на спектакли театра «У Никитских ворот».

Поставив чеховские шедевры, «драматургически изощренные», по его словам, «строения», Розовский обратился к крошечному, на три странички рассказу «Пари», написав по нему одноактовку, в которой, как и в других пьесах-«шутках» самого Чехова, соблюдал принцип «казусности», «анекдотичности».

Однако его «шутка» не так проста — в ней, как и в пьесе «Юбилей», поставленной режиссером Аркадием Кацем и ставшей вторым действием спектакля «Два Чехова», — актуальнейшие сегодня темы денег и их власти над людьми. Даже герои и там, и там — банкиры! А главное в «спектакле из жизни банкиров и их жен» (определение Розовского) – ироничная игра стилями.

Непосредственный зритель, возможно, увидит в «Пари» — в этом неожиданном Чехове Розовского… мелодраматический сериал…
Еще бы! Молодой человек заключает пари с банкиром на два миллиона и соглашается отбыть добровольное заключение — в одиночке — в течение целых пятнадцати лет! И все это – в отличие от рассказа Чехова – не только из горячности и жажды денег, но и из-за любви к женщине, к жене банкира. Как тут обойтись актерам без заламывания рук и проливания слез?
Однако Розовский ставил перед артистами трудную задачу – играть не мелодраму, а в мелодраму, иронизируя над современным массовым искусством и сознанием читателей-зрителей, пожирающих страстно-слезливо-поучительные истории.

Такую стилизованную игру Розовский видит и в самом рассказе Чехова «Пари». Ведь Чехов, как неоднократно отмечали исследователи его творчества, был тесно связан с «массовой литературой» своего времени.
Как пишет Александр Чудаков, проблема «массовой литературы» по отношению к Чехову приобретает особый характер: «Во-первых, ни один из его великих предшественников не взрастал на почве столь развитой «массовой» литературы: 70—80-е годы, по сути дела, момент зарождения беллетристики, которую много позже назвали этим словом. Именно тогда малая пресса впервые становится действительно массовой; в последующую эпоху этот фон, а затем и фон кинематографа, радио, телевидения (сериалов – добавим от себя) уже нельзя не учитывать при изучении какого бы то ни было писателя. Во-вторых, Чехов был не сторонним наблюдателем и читателем малой прессы, но ее работником, ее неутомимым вкладчиком, какое-то время себя от нее не отделяющим, — среди писателей такого масштаба в русской литературе (кроме, пожалуй, Некрасова) — случай беспрецедентный». Юмористические журналы и работа в них Антоши Чехонте, несомненно, осмыслялись Чеховым во многих его позднейших произведениях, да и в «процессе». И попытку в яркой комедийной форме перенести это осмысление на сцену предпринял режиссер.

Но, несмотря на комедийность, карикатурность: «Чехов, какой бы образ ни создавал, даже карикатурный, всегда оставался в пределах того абсолютного, всеобнимающего, честного, дотошного реализма, рожденного громадной художественной волей и конструктивной фантазией, — пишет Розовский. — Даже краски его гротеска никогда не вычурны, хотя подчас весьма изощренны».

Фантазировать и идти за текстом Чехова — таким может быть девиз этого неожиданного спектакля.

Аркадий Кац

"Весь театр абсурда вышел из Чехова"

Мы с Марком Григорьевичем знаем друг друга много лет, он видел многие мои спектакли, я — все его московские постановки. Но, когда мы договорились работать совместно, оказалось, что это не так уж просто: у каждого свое понимание театра, автора, свои подходы, свое умение работать с артистом, свои претензии к музыке, к художнику, к самому себе. Слагаемых – десятки. Кроме того, сам Чехов, взятый нами, очень разный, даже жанрово. Но мы решили, что, обговорив какие-то исходные вещи, общую сценографию, будем работать самостоятельно, не заглядывая друг к другу.
Мы встретились впервые на генеральной репетиции. И мне показалось, что поставленные нами спектакли — совершенно разные, даже полярные, с абсолютно разными подходами режиссеров, визуальной непохожестью, разными способами общения с залом, — оказались, что очень важно, не просто в чем-то похожи, но — схожи в главном. В результате они должны, по-моему, в процессе жизни спектакля «Два Чехова» слиться в единое целое. Не сговариваясь, мы опирались на главное, без чего понять Чехова невозможно. Чехов — предтеча, начало всех начал, всех ростков театра XX столетия. Все театральные поиски XX века связаны с Чеховым, даже если это делалось не сознательно, а подсознательно. XX век — эпоха чеховская. Даже Брехт опирался на Чехова. И, конечно, весь театр абсурда вышел из Чехова. И этот же абсурд является смыслом того, что происходит в «Юбилее».

Мы шли параллельно, и хотя говорят, что параллельные линии не пересекаются, надеюсь, что в нашей работе это произошло.
Думаю, так серьезно шутить, как Чехов, у нас никто не умеет. Он называет свои маленькие пьесы «шутками» — но в каждой его шутке есть глубинная правда. «Юбилей» — маленький чеховский шедевр, который говорит не только об абсурде, он говорит о том, что (и в финале нашего спектакля мы это подчеркиваем) бессмыслица нашего существования приводит нас порой в такую ярость! — и не по отношению к кому-нибудь, а по отношению к собственному несовершенству. И то, что Чехов так неназойливо, через баловство, через озорство нас отсылает к самим себе, как бы говоря: «Братцы, а ведь немножечко и про себя я пишу, а значит, и про вас тоже…» Мне кажется, в этом и есть обаяние и «Юбилея», и всей чеховской литературы.

Пушкин называл комедии Мольера величайшим напряжением комического гения. То же можно сказать и про Чехова.


 

"Горжусь тем, что ихние драконы уступают нашим упырям"


Театр У Никитских Ворот”
Copyright 2003 - 2010 ©



Дизайн и верстка: Витла,
Интернет-Лаборатория "Ксан" © 2004